Dr. Lola Hidalgo-Calle is a Professor of Spanish Literature at the University of Tampa. With Dr. Mark Putnam, she has published a collection of poetry translations from Spanish to English entitled A Study of 21st Century Andalusian Poetry, More Andalusian Women Poets: The Artistry of Southern Spain and Último Cuerpo de Campanas, a poetry collection by Rafael Montesinos. She has also published Elementos Populares y Existencialistas en la Poesía de Rafael Montesinos.
2016 1-4955-0471-9 This work offers a fresh perspective on bilingual anthology. It’s expertly translated verses wonderfully capture the bold and vibrant contemporary Andalusian poetry of this select group of women. The added reader bonus is the inclusion of helpful and important biographical excerpts from interviews of these outstanding female poets.
2024 1-4599-1295-9 With this second book we are pleased to introduce four Spanish women writers of the twenty-first century. Each of the authors from this select group is currently writing and publishing in Spain. Here we present a selection of their works in Spanish and translated into English. It also should be mentioned that these writers also publish in a variety of genres such as novel, poetry, essay and drama.
2024 1-4955-1291-9 Translation may be one of the principal activities of human life if we include in that conception the individual bringing into language what is thought, felt, witnessed, imagined. But because each of us is excluded from language at some point, the transport of sense across the borderlands of utterance and script becomes even more vital to our broadest understanding of one another.
With this book we are pleased to introduce three Spanish women writers of the twenty-first century. Each of the authors from this select group is currently writing and publishing in Spain. Here we present a selection of their works in Spanish and translated into English. It also should be mentioned that these writers also publish in a variety of genres such as novel, poetry, essay and drama.
2017 1-4955-0602-9 This work is a continuation of the author's first work, Study of Twenty-First Century Andalusian Poets. The translated works of seven new Andalusian Women poets, with biographical details about the poets and their verse. This book is a facing page translation in English and Spanish.
2006 0-7734-5635-X This work includes the first collection of poems by Rafael Montesinos to be translated into English, with hopes of making the works of one of the most notable twentieth century Spanish poets of post-civil war Spain more well-known. His collection of free verse poems, including El Ultimo Cuerpo de Campanas (The Last Toll of the Bells), reflects the poet’s deep concern with existentialist themes as reflected in poems steeped in nostalgia, childhood, love, friendship, and his birthplace, Seville. Through this collection of poetry the poet defines himself as existentialist and a master of capturing subtle bittersweet irony.