Short Stories of Ruoxi Chen, Translated From the Original Chinese a Writer at the Crossroads
|Author: ||Kao, Hsin-sheng|
Ruoxi Chen's recent short stories - selected and translated into English for the first time here - represent a turn away from the usual emphasis on the toils of China's Cultural Revolution. Instead they focus on the polemic `crossroads' syndrome faced by Chinese-Americans, including such issues as personal and ethnic identity, displacement, and the conflict of cultures. This collection is sociopolitically relevant, combining pertinent insights into the lives of contemporary overseas Chinese people who find themselves caught within the triangle of America, China, and Taiwan. The painstaking and lucid translations convey Chen's profound contribution to contemporary Chinese-American cultural and comparative studies, and especially to modern Chinese literature studies.
"Hsin-sheng C. Kao is to be congratulated for making Chen Ruoxi's stories available in English. They show that there is a totally different world of living American Chinese beyond the mythologies of the past cultivated by the popular Chinese American storytellers." -- World Literature Today