2007 0-7734-5608-2 Ionel Teodoreanu published Lorelei in 1935 after having earned his place in Romanian literary history with his consummate trilogy, La Medeleni. His critics challenged the dense figurative style of Lorelei, and, as a result, Lorelei would not enjoy wide disseminations into other translations. This study of the translation and adaptation of Lorelei argues that the creative processes, both separately and collectively, earn value as primary and generative productions of literary and cinematic text.