Subject Area: Translations

An English Translation of Poems of the Contemporary Chinese Poet Hai Zi
2005 0-7734-5966-9
Hai Zi, originally named Cha Haisheng, had published a large amount of outstanding poetry from 1984-1989 and was regarding as one of the major contemporary Chinese poets. In March 1989, he committed suicide by laying himself on a railroad track at Beijing Shan Hai Guan at the age of 25. Hai Zi’s poetry seems to be anachronism. China has been through a great change, and the traditional countryside is disappearing with the large migration of peasants from villages to cities. Economic reform and consumerism are fast developing. Hai Zi’s nostalgia for the vanishing agricultural culture makes him an anachronism. His poetry still lives on the traditional Chinese agricultural landscape and mindscape, and the 19th century European idea of divine inspiration; that the genesis of poetry is analogous to the genesis of the universe; poetry comes from a divine spark; the poet is no less than a god, and his limited human body consumes itself to feed that divine essence in him. In his poems we may find Nietzsche’s idea of Zagreus; the descent of the world from a mythical oneness and the throes of individuation; Hölderlin’s same idea of cosmic descent and departing gods.

An English Translation of the Texts of the Takenouchi School of Japanese Classical Martial Arts
2013 0-7734-2633-7
Modern forms of grappling and wrestling martial arts in Japan can trace their historical and philosophical roots back to the Takenouchi School. Antis argues that there is a body of evidence that proves this point, and he expands upon previous work by translating rare historical scrolls, poetry, and other documents. Modern martial arts have spiritual connections to this particular school, and it is presented as a physical and curricular manifestation of philosophical and religious traditions that extend throughout Asian history. The author provides an exhaustive reference guide based on an accumulation of primary sources dealing with this influential Japanese school.

Kasai Zenzō and the Modern Japanese Autobiographical Novel (shishō setsu): Together with a Translation Into English of His At the Lakeside
2016 1-4955-0419-0
Kasai Zenzō (1887-1928) was one of the first and most prominent shishosetsu writers during the Taisho period (1912-1926). The shishōsetsu, “I” novel or autobiographical narrative, was once believed to be an ideal form of writing, the purest of prose, and an expression of the depth of the self, which was said to be created without fabrications derived from conventional fiction. The shishosetsu is the most outstanding feature of modern Japanese literature. This work examines and analyzes the narrative structure as well as the theme of At the Lakeside to shed light on the final stage in the development of shish?setsu in its finest form.