Bilingual Edition of Jean D'arras's MÉlusine or L’histoire De Lusignan

Author: Morris, Matthew W.
Year:2007
Pages:780
ISBN:0-7734-5274-5
978-0-7734-5274-9
Price:449.95
This book offers the first Modern English translation of Jean d’Arras’s Middle French prose romance Le roman de Mélusine or La noble histoire de Lusignan. The Middle French text is based on three manuscripts in Paris’s archives: Bibliothèque de l’Arsenal MS 3353, Bibliothèque Nationale MS 1482, and Bibliothèque Nationale MS 1485. An introduction offers background information that sheds light on the work’s historical, political and aesthetic significance.

Reviews

“A debt of gratitude is owed to Matthew Morris for having, thanks to his elegant translation and his erudite, rigorous, and methodical edition, redressed a grave wrong in making accessible, for the first time in Modern English, one of the finest European ‘best-sellers’ of the fifteenth to seventeenth centuries so unjustly forgotten.” - Jean-Jacques Vincensini, Université de Corse

“Dr. Morris’s bilingual edition and Modern English translation of Jean d’Arras’s Roman de Mélusine bring an exceptional Middle French courtly romance at long last to the attention of students, scholars and a wider readership. His impeccable introduction, careful transcription and lively translation will be invaluable to those not yet familiar with Jean d’Arras’s prose romance. We owe a remarkable debt to Matthew Morris’s continuing meticulous contributions to medieval literary scholarship and his cherished Mélusinian studies.” - Judith Rothschild, Professor Emerita, Appalachian State University

Table of Contents

Book One
Acknowledgements
Foreword by Jean-Jacques Vincensini
Preface by Judith Rothschild
Introduction
Le roman de Mélusine ou La noble histoire de Lusignan in Middle French with Its English Translation
Book Two
Le roman de Mélusine ou La noble histoire de Lusignan in Middle French with Its English Translation
Bibliography
Index