A TRANSLATION FROM ARMENIAN INTO ENGLISH OF THE POEMS OF ZAHRAD, 1960-2004

Author: Yaldizciyan, Zareh
Year:2012
Pages:272
ISBN:0-7734-2557-8
978-0-7734-2557-6
Price:199.95
A first time translation from Armenian into English of the works by Zahrad, a renowned Armenian poet. The translations have been chosen by translator Sosi Antikacioglu from Zahrad’s eight volume collection which was published between 1960 and 2004. The poems demonstrate Zahrad’s optimistic style and how he takes an ironic look at the absurdity of human existence. The embattled common-man, or the weight of being an Armenian in Istanbul are but a few of his themes that are presented in a lighthearted manner, but which hold hidden meanings. Because his poetry is universal but concise, the translations in this book appeal to the English speaking reader. At the same time they show the unique culture of Armenians living in Istanbul today.

Reviews

“With this volume, Dr. Antikacioglu presents his poetry to an international audience, in an attempt to familiarize speakers of English with a so far little-known literature, and to introduce them to the Armenian sensibility. And now even Turks like me, who speak English, will have access to a poet who flourished in their city and be able to enjoy Zahrad’s poetry, since the target language of this volume will reach the greatest possible international readership.” – Prof. Cevza Sevgen, Boga?ici University

Table of Contents

Foreword

Translator’s Preface

Acknowledgements

Introduction

From The Big City - ??? ?????? (1960)

From Colored Frontiers - ???????? ????????? (1968)

From The Good Sky - ???? ?????? (1971)

From The Green Earth - ?????? ??? (1976)

From Two Springs With One Stone - ??? ????? ????? ?????? (1989)

From A Sieve of Water - ??? ?? ???? (1995)

From Barely Enough - ????? ?????? (2001)

From Water up the Wall - ????? ????? ??? (2004)