de la Cruz, Sor Juana Inés
About the translator: For thirty years, Carl W. Cobb served as a graduate professor of Spanish at the University of Tennessee, Knoxville, specializing in 20th century Spanish literature. After publishing three critical books for Twayne, he turned to translating Spanish poetry. He has published two volumes of Lorca’s poetry, and volumes of the sonnets of Quevedo, Lope de Vega, Machado, Jiménez, Guillén, Gerardo Diego, Blas de Otero, Vicente Gaos, and José Eustasio Rivera..2001 0-7734-7338-6
ranslation of seventy Baroque sonnets by Sor Juana Inés de la Cruz (c. 1648-1695), closely following her Petrarchan (and Spanish) form, syntax and phrasing. Sor Juana was a Mexican nun, known to her contemporaries as the Décima Musa (Tenth Muse). After a Translator’s Foreword and Introduction by Melvin S. Arrington, Jr., facing page translations of the sonnets are grouped by type: Philosophical-Moral; Historical-Mythological; Satirical-Burlesque; Love and Wit; Homages of Court, Friendship, or Letters; Religious.