John Steckley teaches at Humber College and has been studying the Huron language for over thirty years. He received his doctorate in Education from the Ontario Institute of Studies in Education at the University of Toronto.2010 0-7734-3616-2
This work provides, for the first time, the Jesuit lexical and grammatical description of the Huron language. It includes a translation and analysis of what may be the oldest surviving French-Huron dictionary composed by French-Jesuit missionaries, dated to sometime during the 1640s or 1650s. The work of the missionaries with Father Jean de Brébeuf’s early studies in the 1620s to Father Pierre Potier’s efforts during the mid-eighteenth century established a body of linguistic work unique from any other Aboriginal language in the Americas.2007 0-7734-5258-3
This work is the first comprehensive dictionary of the Huron or Wendat language written in over 250 years. It is fundamentally derived from the lexicographic work of French Jesuits during the seventeenth and eighteenth centuries. It follows these dictionaries in having the verb and noun roots of the Huron-English section ordered through the five conjugations of pronominal prefixes characteristic of Northern Iroquoian languages.2017 1-4955-0600-2
This work focuses on the first Catholic Catechism written by Jesuit Father Jean de Brebeuf in the Wendat (Huron) language. This work focuses on the translating successes, mistakes, and cultural challenges that went into the creation of this important piece of religious and cultural history. Dr. Steckley seeks to show how Jesuit missionaries introduced Catholicism to the Wendat tribes of New France.