Street, Jack D. Books

Jack D. Street, in his position as Moore Professor of Modern Languages, has taught both French and Italian and their literatures at Beloit College. He is the co-editor, with Rod Uralas, of The Italian Theater of the Grotesque: A New Theater for the Twentieth Century, An Anthology (The Edwin Mellen Press, 2003).He has lived, studied and done research extensively in France and Italy. The use of the French language in the Valle d’Aosta, Italy is the subject of several of his articles published in reviews in the United States and Italy. Other research projects include Marcel Proust’s A la Recherche du temps perdu and Emile Zola’s La Bête humaine.

Ferdinando by Annibale Ruccello; beautiful Maria by Roberto Cavosi: Voices From the Postwar Generation. a Translation From Italian Into English
2015 1-4955-0380-1
D.D. Carnicelli translated Ferdinando (from Neapolitan); Jane House, Beautiful Maria.This book is part of the multivolume Mellen collection of contemporary Italian drama, which comprises fourteen plays, of which thirteen are first translations. The collection, covering 1950 to 2001, includes introductions to the playwrights, production photographs, a general bibliography of works in English on Italian drama of the period, and bibliographies specific to the playwrights in each book. Jack D. Street wrote the general introduction to the collection. Foreword by Marvin Carlson.


Governess by Vitaliano Brancati: A Post-Pirandello Sicilian Dramatist. A Translation From Italian Into English
2015 1-4955-0366-6
Translation by Jane House. This book is part of the multivolume Mellen collection of contemporary Italian drama, which comprises fourteen plays, of which thirteen are first translations. The collection, covering 1950 to 2001, includes introductions to the playwrights, production photographs, a general bibliography of works in English on Italian drama of the period, and bibliographies specific to the playwrights in each book. Jack D. Street wrote the general introduction to the collection. Foreword by Marvin Carlson.


Grief Enchained. the Top Hat. Two Plays by Eduardo De Filippo; One Can Die of Love by Giuseppe Patroni Griffi: The Neapolitan Tradition and Beyond. a Translation From Italian Into English
2015 1-4955-0367-4
Jane House translated the De Filippo one acts; Jack D. Street, with Jane House, the Patroni Griffi play. This book is part of the multivolume Mellen collection of contemporary Italian drama, which comprises fourteen plays, of which thirteen are first translations. The collection, covering 1950 to 2001, includes introductions to the playwrights, production photographs, a general bibliography of works in English on Italian drama of the period, and bibliographies specific to the playwrights in each book. Jack D. Street wrote the general introductions to the collection. Foreword by Marvin Carlson.


Home Alone. the Windows. the Prompters. Three Plays by Dino Buzzati; wild Boars at the Forest’s Edge by Giuliano Scabia: From Magical Realism to the Fantastical. a Translation From Italian Into English
2015 1-4955-0368-2
Jane House translated Home Alone; Jack D. Street, the other two Buzzati plays; Ritva Poom, the Scabia one act. This book is part of the multivolume Mellen collection of contemporary Italian drama, which comprises fourteen plays, of which thirteen are first translations. The collection, covering 1950 to 2001,includes introductions to the playwrights, production photographs, a general bibliography of works in English on Italian drama of the period, and bibliographies specific to the playwrights in each book. Jack D. Street wrote the general introduction to the collection. Foreword by Marvin Carlson.


I Married You for Happiness by Natalia Ginzburg; two Women From the Provinces by Dacia Maraini: Two Women Playwrights. a Translation From Italian Into English
2015 1-4955-0370-4
Jane House translated the Ginzburg play; Jack D. Street, with Jane House, the Maraini play. This book is part of the multivolume Mellen collection of contemporary Italian drama, which comprises fourteen plays, of which thirteen are first translations. The collection, covering 1950 to 2001, includes introductions to the playwrights, production photographs, a general bibliography of works in English on Italian drama of the period, and bibliographies specific to the playwrights in each book. Jack D. Street wrote the general introduction to the collection. Foreword by Marvin Carlson.


Italian Theater of the Grotesque
2003 0-7734-6738-6
This anthology fills a lacuna in the investigation of European avant-garde theater, from Alfred Jarry’s Ubu Roi to the New Theater of the Absurd. The introduction justifies the place of the Italian Theater of the Grotesque, and the text remedies the lack of access to its plays by translating the ones included in the anthology into English. Of the seven representative plays, five have never been translated into English before.

Italian Theatre of the Late Twentieth and Twenty-First Centuries
2011 0-7734-1558-0
This collection provides an introduction to each play and its author, clarifying its place in today’s Italian culture. [The author’s] selection of both older and younger playwrights introduces the reader to writers who have been, until now, little-known outside Italy.

Opera Guffaw by Dario Fo; the Heroine by Franca Rame: The Brechtian Connection: Fo and Rame. a Translation From Italian Into English
2015 1-4955-0369-0
Jack D. Street translated both plays. This book is part of the multivolume Mellen collection of contemporary Italian drama, which comprises fourteen plays, of which thirteen are first translations. The collection, covering 1950 to 2001, includes introductions to the playwrights, production photographs, a general bibliography of works in English on Italian drama of the period, and bibliographies specific to the playwrights in each book. Jack D. Street wrote the general introduction to the collection. Foreword by Marvin Carlson.